Foorumi Avalehele

Jäta vahele kuni sisuni


Loot; Lootimine

Siiani peamiselt D&D'ga seotu tõlkimine eesti keelde

Moderaatorid: surra, mart, Teemon, Irve

Kasutaja avatar

PostitusPostitas dreampiller 20:20 14. Mai 2007

Ma kujutan ette, kuidas kaks bandiiti pimedal tänaval suvalise selli maha koksavad, tema särgi eest lahti kisuvad ja üksteise võidu tüüpi "nännima" hakkavad.
n_n
dreampiller
Foorumi RPG Mängujuht
 
Postitusi: 556
Asukoht: Tallinn

PostitusPostitas Orz 20:47 15. Mai 2007

Die kirjutas:Jep. Ja on siin kui seal kasutusel ka kui "emme" vms. ;)

Nanny?
°
Orz
Arhimaag
 
Postitusi: 1453
Asukoht: Eesti

Kasutaja avatar

PostitusPostitas Tagtag 15:47 7. Juul 2007

Ma ei mõista probleemi mida te sellega jurate.Las släng olla släng ja harjumus(nt.HP) olla harjumus :) :)
The train, it is not moving. ~ Hercule Poirot
Tagtag
Rändlaulik
 
Postitusi: 160
Asukoht: Ringi tatsamas.

Kasutaja avatar

PostitusPostitas ohpuu 19:26 7. Juul 2007

muide: inglise keeles on loot ysna hiline laensõna, nimelt hindi keelest. korralik keskaegne keel (ja ilmselt ka õige ja ustav pseudokeskaegne) ei tohiks sellist sõna inglisetsigi tunnistada.
ohpuu
Saladuste kaitsja
 
Postitusi: 3001
Asukoht: Balti jaam

Eelmine

Mine Tõlkimine

Kes on foorumil

Kasutajad foorumit lugemas: Registreeritud kasutajaid pole ja 2 külalist


© Dragon.ee | E-post: dragon@dragon.ee | HTML'i kontroll
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
phpbb.ee 3.0.6