Foorumi Avalehele

Jäta vahele kuni sisuni


Loot; Lootimine

Siiani peamiselt D&D'ga seotu tõlkimine eesti keelde

Moderaatorid: surra, mart, Teemon, Irve

Kasutaja avatar

Loot; Lootimine

PostitusPostitas Maur Lepitius Dodacus 21:52 19. Apr 2006

Vaatasin siin Jüriöö reegleid kus oli leitus asendiks Eestistatud sõna "Luutima".

Võiks siis sellele ka mõne vaste leida. Iseendal tuli pähe sõna rüüstamine. Sooviks ka teie arvamust sellel teemal.
"Piikse vanematest mängijatest eraldab see, kellel on rohkem asju ja relvi kaasas." - Curunir
Maur Lepitius Dodacus
Vanem õpipoiss
 
Postitusi: 82
Asukoht: Rakvere

Kasutaja avatar

PostitusPostitas Die 22:19 19. Apr 2006

Laibarööv?

/lihtsalt esimene, mis pähe kargas/
Kui oled kaelani sitas, ära pead longu lase (Saksa vanasõna)
Die
Lohede õpilane
 
Postitusi: 2534
Asukoht: Ilmaplats, 56652297

Kasutaja avatar

PostitusPostitas Shadow 22:19 19. Apr 2006

Puistamine. Kraamikogumine. Laibaröövel kõlab nagu röövel, kes laipu varastab.
Shadow
Saladuste kaitsja
 
Postitusi: 3090
Asukoht: Brettonia, Brechlen, Wode, Roesone

Kasutaja avatar

PostitusPostitas Bernard 22:30 19. Apr 2006

Aga vaste on seal ju toodud!?

http://www.vgk.ee/kassinurme/ kirjutas:Sõjasaagi kogumine, e. „luutimine” on teadvusetu või surnud tegelase läbi otsimine ja röövimine


Seega on sõna "luutimine" võetud kasutusele kokkuleppelise terminina, mille mõte on ära toodud ja selgitatud. Seega pole tegu tõlke või mugandudsega klassikalises mõttes. Pigem on tegu laensõnaga. Ma ei näe probleemi.
Austusega, Allan Bernard /55 632 698/

www.larp.ee
Bernard
Saladuste kaitsja
 
Postitusi: 2957
Asukoht: Tallinn, 55 632 698

Kasutaja avatar

PostitusPostitas Irve 23:33 19. Apr 2006

Mina näen. Häirib.
Minu meelest on tegu puistamisega :)
Irve
paranoik
 
Postitusi: 6659
Asukoht: Tallinn

Kasutaja avatar

PostitusPostitas Wolflord 23:49 19. Apr 2006

Ka mina ei näe probleemi minumeelest on luutimine väga suupärane
Larbi- ja võitlustreeningud üle Eesti: VG LARP Klubi .-. Foorum

Eurooplased on munchkinid-Imrahil
Wolflord
Rändlaulik
 
Postitusi: 156
Asukoht: Rockvere

Kasutaja avatar

PostitusPostitas Olorin 23:59 19. Apr 2006

Sama suurepärane, kui ättäkimine ja killimine. :)
hmmm... mh?
Olorin
Arhimaag
 
Postitusi: 1423
Asukoht: Tallinn

Kasutaja avatar

PostitusPostitas Wolflord 0:33 20. Apr 2006

Wolflord kirjutas:Ka mina ei näe probleemi minumeelest on luutimine väga suupärane
Larbi- ja võitlustreeningud üle Eesti: VG LARP Klubi .-. Foorum

Eurooplased on munchkinid-Imrahil
Wolflord
Rändlaulik
 
Postitusi: 156
Asukoht: Rockvere

Kasutaja avatar

PostitusPostitas Olorin 0:35 20. Apr 2006

Oih, vabandust.
Aga kui nüüd mõelda, siis killimine on ka suupärane. :5:
hmmm... mh?
Olorin
Arhimaag
 
Postitusi: 1423
Asukoht: Tallinn

Kasutaja avatar

PostitusPostitas Shadow 7:36 20. Apr 2006

Kõik sõltub reeglitest.
Kui reegleid pole omakeelseteks kohandatud, tulevad kohe käibesse ka suupärased sõnad killimine, luutimine, haidimine ja kõik see muu toredus. Inglisekeelsete mänguraamatute kasutamise mõjud. Kui reeglites (või vähemalt rollilehelgi) on terminitena kirjas tapmine, puistamine ja peitumine, ei tule inimestel pähegi killima või luutima hakata. Vähemalt minu napp elukogemus ütleb nii.
Shadow
Saladuste kaitsja
 
Postitusi: 3090
Asukoht: Brettonia, Brechlen, Wode, Roesone

Kasutaja avatar

PostitusPostitas Bernard 7:47 20. Apr 2006

Vat larbis on kuidagi jälle nii, et isegi kui on kirjas "elupunktid" hakatakse ikkagi HP'dest rääkima - harjumuse jõud. Sama on luutimisega.

Ega ma tegelikult anglitsisme ei õigusta, aga päris juuksekarva pooleks ajada ka ei viitsi.
Austusega, Allan Bernard /55 632 698/

www.larp.ee
Bernard
Saladuste kaitsja
 
Postitusi: 2957
Asukoht: Tallinn, 55 632 698

Kasutaja avatar

PostitusPostitas ohpuu 8:33 20. Apr 2006

puistamine – toetan.
ohpuu
Saladuste kaitsja
 
Postitusi: 3001
Asukoht: Balti jaam

Kasutaja avatar

PostitusPostitas Shadow 8:33 20. Apr 2006

Sest 'elupunktid' on pikk sõna. Kui on valida kahe sõna vahel, võetakse tavaliselt kasutusse lühem, isegi kui see on võõras. Näiteks kui elupunktide asemel oleks kasutuses olnud sõna 'tärnid', oleks see ilmselt kergemini käibele läinud kui HP-d, ehkki terminina poleks nii täpne.
Shadow
Saladuste kaitsja
 
Postitusi: 3090
Asukoht: Brettonia, Brechlen, Wode, Roesone

Kasutaja avatar

PostitusPostitas higgins 10:05 20. Apr 2006

Shadow kirjutas:Näiteks kui elupunktide asemel oleks kasutuses olnud sõna 'tärnid', oleks see ilmselt kergemini käibele läinud kui HP-d, ehkki terminina poleks nii täpne.

Minu mugandatud d10s on kasutusel mõiste Tervis, kuigi seda tegelikult praktiliselt mängus vaja ei lähe -- räägitakse vigastustest: tömp, verine ja surmav vigastus.

Mulle on küll surmava vigastuse tõlget ette heidetud, aga see on tegelikult harjumise ja pärast selliste IG saamist ka mõistmise küsimus. ;)
Nüüd aga tuleb Higgins ja räägib, kuis Asjad Tegelikult On. - Payl
higgins
Arhimaag
 
Postitusi: 1559
Asukoht: Brülen, Brettonia, Wode

Kasutaja avatar

PostitusPostitas Kriku 10:30 20. Apr 2006

Soomust tegema - vana sõdurisläng täpselt selle asja kohta.

Imelik, et tänapäeva noorus ise ei tule nii lihtsate asjade peale...
Kasutage BAAS-i, rahvas!
Kriku
Deaktiveeritud
 
Postitusi: 1468
Asukoht: Tallinn

Järgmine

Mine Tõlkimine

Kes on foorumil

Kasutajad foorumit lugemas: Registreeritud kasutajaid pole ja 1 külaline


cron
© Dragon.ee | E-post: dragon@dragon.ee | HTML'i kontroll
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
phpbb.ee 3.0.6