Postitas Tinz 15:00 28. Juun 2005
Taaskehastamine ja taaskujutamine ja taasloomine on sõnad, mida kasutatakse ka muus kontekstis. Rääkides inimesega, kes ei tea täpselt, millest te räägite, tuleks seega kulutada suur hulk sooja õhku, et talle seletada, MIDA krdit täpselt te taaskujutate või taasloote. (Minu jaoks seostub sõna "taasloomine" pigem sellega, et ameerikamaa filmitegelinskid teevad miski honkongi märulifilmist remeiki.)
Minu tehtud pakkumised (vt Surra post) olid küll naljaga pooleks ja kaugel täiuslikkusest, aga kajastavad minu seisukohta, et meil pole tarvis astuda samasse ämbrisse mis angloameeriklastel (st kasutada terminit, mis võib tähendada mida iganes), vaid meil on võimalus võtta kasutusele termin, mis on antud kasutuses ainuomane ega tähista midagi muud - välistades nii mõttetu segaduse.
Aga samas saan ma aru, et võitlen orjaliku anglofiilia tuuleveskitega. Eestlane ei võta iial ühtki omasõna kasutusele, kui ingliskeelset on võimalik kas otse tõlkida või suisa suupäraselt ära mugandada. Nii et tegelt surnult sündinud teema. (Te andestage mulle mu pessimism, aga seni on praktika näidanud, et nii see on. Oh üllatage mind meeldivalt.)