Larp selle kõrval kõlab täiesti eestikeelselt... kes ütles et kaasajal ei võiks mõni sõna uut tähendust omandada, vaid me üksite papa Kreutzwaldi poolt raamatusse raiut' kõnepruugist kinni peame pidama mis patuga pooleks saksa- ja venekeelsetest laenudest tulenevad, mis omakorda kreeka-ladina laenud olla.
nt. Raamat - vene -gramota, m is omakorda läbi kreeka laenu...vuih... milline väärkasutus ja kuidas muinaspadueestlasekõrva riivab...
