Foorumi Avalehele

Jäta vahele kuni sisuni


Ogre

Siiani peamiselt D&D'ga seotu tõlkimine eesti keelde

Moderaatorid: surra, mart, Teemon, Irve

Kasutaja avatar

PostitusPostitas ohpuu 20:38 5. Mai 2004

ma olen seni mänginud selle peale, et konkreetset konteksti põle määratletud ega raame pandud. kui räägitakse ogrest yldiselt ja markeerimata yldinglise keeles (eeldades, et seda otsis ka Tinz), siis konkureerivad parimaks yhesõnaliseks vasteks tõepoolest hiid, koll ja hiiglane, minu meelest just selles järjekorras. kui aga on ruumi mitme sõnaga ytelda (mida raamatut tõlkides peaks ikka olema), siis võib ytelda ka inimsööja hiiglane.

Veiko määratles yhe konteksti, nimelt D&D. D&D-ogre on paraku kvalitatiivselt teistsugune nähtus kui yldingliskeele ogre. sellele elukale oleks töll tõesti kõige parem nimi. ja muidugi tekib paljude D&D-kollidega (nyyd koll = monster, vt Monster Manual) niiöelda gargoyle-probleem. sest yldinglise gargoyle vaste yldeesti keeles on otse loomulikult veesyliti ja neid tegelasi võib näha Tallinna raekoja kyljes, need kroonidega lohemaokujud, kes tõepoolest vihmavett sylitavad. dräguniingliskeelest eesti lohetapmiskeelde tõlkides mõeldakse loomulikult teistsugust elajat (nt juba see, et teda võib lohetapmismängus elajaks nimetada, näitab juba yht-teist) ja seetõttu ei kõlba teda enam veesylitiks tõlkida. pealegi on tarvis nyyd eristada ogret trollist ja muudest hiiglastest, (söögu nad inimesi või porgandeid,) mida yldeesti ega maakeeles nigu tarvis põleks. eesti lohetapmiskeeles eelistaks ma Payli pakutud töllu või tölli. (Payl, ae, kumba moodi sa teda käänaksid? sinul on selles kysimuses õigus.) kolumats konkureerib kah.

ma võibolla eksin, aga ogre mage viitab muuhulgas mängule Heroes of Might & Magic (HMM). seal võib tõlkida hoopis kolmat moodi, aga hea oleks säilitada mingi side eesti lohetapmiskeelega, sest inglise D&Dkeel ja inglise HMMkeel on lähedased sugulaskeeled, kuigi võivad tihtipeale samade sõnade või sõnayhenditega tähistada väga erinevaid asju. kolumats ja kolumaag oleks päris leidlik kombinatsioon ogre ja ogre mage'i tähistama siin. minu meelest, muidugi.

ikka kisub vägisi tõlketeooriasse, mis teha.
ohpuu
Saladuste kaitsja
 
Postitusi: 3001
Asukoht: Balti jaam

Kasutaja avatar

PostitusPostitas pronto 21:13 5. Mai 2004

Kolumaag ruulib!

Mis muide puutub sinu poolt toodud allikatele, siis ma ei usu, net nad selles valdkonnas eriti viitsisid pead vaevata. Nad panid lihtsalt esimese seletuse, mis neile pähe tuli. Ma muide olen näinud sellist raamatut (pagan, mitte ei mäleta KELLE käes), kus mingi Briti(?) autor oli katsunud kokku koguda kõik mütoloogilised tegelased üle kogu maailma ja nad ära klassifitseerida. Ära oli ka toodud allikad, kust need nimed pärit on, piirkonnad ja kontekstid. Tegu oli mingi folkloorihuvilise tegelase uurimistööga, mis oli mehel üle pea kasvanud. Asi polnud mitte mingit pidi muide seotud fantasy ega D&D-ga, seetõttu oli see puhas kraam. Väidetavalt hoopis suur osa D&D elukatest ongi selle raamatu põhjal loodud. Keegi äkki aitab mind?

ma kujutan ette, et nende elukatele mingeid nimesi anda, peaks sellest raamatust tegelikult autoriteetset info kaevama. Kurat, niipea, kui raamatu tuvastan tellin ma Amazonist selle ära.
Blog: http://pronto.ee/
Dani Filth on nõme
pronto
Saladuste hoidja
 
Postitusi: 3812
Asukoht: Tallinn

Kasutaja avatar

PostitusPostitas Taliesin 21:48 5. Mai 2004

Ega sa ometi selle raamatu nime ei tea? Ja paksust meetrites. (sest postikulu tuleks ka ilmselt maksta ja ilmselt, kui seal kõik mütoloogilised olevused sees oleks, oleks see päris paks)
suurte autodega veetakse surma /päev on tuhm/ kivi on hall /elekter ei anna armastust/ -fs-
Taliesin
Tuleloitsija
 
Postitusi: 784
Asukoht: Grenoble

Kasutaja avatar

PostitusPostitas veiko100 21:55 5. Mai 2004

Gargoylid määratles Prätset "Relvis meestes" kui erilist liiki trollid :D .
Vähemalt minu jaoks on probleem lahendatud. :)
"Kristlik usk on otsast otsani ohvrite toomine: oma vabaduse, uhkuse, enesekindluse ohverdamine, enda orjusse andmine, enese sandistamine." - Friedrich Nietzsche
veiko100
Manatark
 
Postitusi: 605
Asukoht: Moe

Kasutaja avatar

PostitusPostitas Taliesin 22:01 5. Mai 2004

Pratchett määratles ka elfid kui määratult õelad ja trollid kui kivivst tehtuid ja nt. libahundid kui eraldi liigi. Lisaks on tal olemas ka terve hulk muid toredaid elukaid (Quantum weather butterfly - see neetud liblikas Aasias, kelle tõttu meil kõik need tormid on :) )
Pratchett on väga tore kirjanik, aga minu arust ei tasuks tema teoseid ka ülima tõena võtta. (vabanda, ma ei mõelnud reeglistikku, sõnad läksid sassi)
Viimati muutis Taliesin, 23:07 5. Mai 2004, muudetud 1 kord kokku.
suurte autodega veetakse surma /päev on tuhm/ kivi on hall /elekter ei anna armastust/ -fs-
Taliesin
Tuleloitsija
 
Postitusi: 784
Asukoht: Grenoble

Kasutaja avatar

PostitusPostitas veiko100 22:07 5. Mai 2004

FANTASYREEGLISTIK??? Mida? Fantasyl on reeglistik? :1:

Ja Pratchetti haldjad on täpselt niisugused, nagu Sa võid nad leida Andersoni raamatutest, kes omakorda on võtnud inspiratsiooni Vanemast Eddast ja muinassaagadest.

Ja veelkord, fantasyl EI ole reeglistikku. See oleks mõistele endale vastu rääkimine.
"Kristlik usk on otsast otsani ohvrite toomine: oma vabaduse, uhkuse, enesekindluse ohverdamine, enda orjusse andmine, enese sandistamine." - Friedrich Nietzsche
veiko100
Manatark
 
Postitusi: 605
Asukoht: Moe

Kasutaja avatar

PostitusPostitas pronto 12:02 6. Mai 2004

veiko100 kirjutas:Gargoylid määratles Prätset "Relvis meestes" kui erilist liiki trollid :D .
Vähemalt minu jaoks on probleem lahendatud. :)

Ma olen päris mitmes kohas näinud, et neid tõlgitakse kui gargid.
Blog: http://pronto.ee/
Dani Filth on nõme
pronto
Saladuste hoidja
 
Postitusi: 3812
Asukoht: Tallinn

Kasutaja avatar

PostitusPostitas Cygnus 12:36 6. Mai 2004

minu jaoks on gargoylid täiesti kindlalt veesülitid..
Hiipivä tiikeri, piilotettu lohikäärme..
Cygnus
Haldjate sõber
 
Postitusi: 318
Asukoht: Tartu

Kasutaja avatar

PostitusPostitas pronto 14:39 6. Mai 2004

Cygnus kirjutas:minu jaoks on gargoylid täiesti kindlalt veesülitid..

Muide, enamasti nad vastupidi ei ole veelsülitid. Enamasti on nad lihtsalt karniisikaunistused. Ainult Pratchett kasutas neid minu teada veesülititena.
Blog: http://pronto.ee/
Dani Filth on nõme
pronto
Saladuste hoidja
 
Postitusi: 3812
Asukoht: Tallinn

Kasutaja avatar

PostitusPostitas higgins 14:56 6. Mai 2004

Ka mina tean neid vaid veelsülititena, kui paar multikat välja arvata.

Silvet annab vaid: (groteskse elukana kujutatud) vihmaveerenninokk.
Oxford annab põhimõtteliselt sama.

Muud tähendused annab vaid
Dictionary.com kirjutas:gargoyle
1. A roof spout in the form of a grotesque or fantastic creature projecting from a gutter to carry rainwater clear of the wall.
2. A grotesque ornamental figure or projection.
3. A person of bizarre or grotesque appearance.

From Old French – gargole, gargouille, throat, waterspout.
Nüüd aga tuleb Higgins ja räägib, kuis Asjad Tegelikult On. - Payl
higgins
Arhimaag
 
Postitusi: 1559
Asukoht: Brülen, Brettonia, Wode

Kasutaja avatar

PostitusPostitas pronto 15:40 6. Mai 2004

higgins kirjutas:Ka mina tean neid vaid veelsülititena, kui paar multikat välja arvata.

Silvet annab vaid: (groteskse elukana kujutatud) vihmaveerenninokk.
Oxford annab põhimõtteliselt sama.

Muud tähendused annab vaid
Dictionary.com kirjutas:gargoyle
1. A roof spout in the form of a grotesque or fantastic creature projecting from a gutter to carry rainwater clear of the wall.
2. A grotesque ornamental figure or projection.
3. A person of bizarre or grotesque appearance.

From Old French – gargole, gargouille, throat, waterspout.

Nojah, siis küll .. paraku pean tunnistama, et Pariisis ma ühtegi taolist elukat vett sülitamas aga ei näinud. Küll aga nägin neid siin ja seal majade peal pahaendeliselt kükitamas.
Blog: http://pronto.ee/
Dani Filth on nõme
pronto
Saladuste hoidja
 
Postitusi: 3812
Asukoht: Tallinn

Kasutaja avatar

PostitusPostitas higgins 15:51 6. Mai 2004

Äkki on prantslastel mittesülitavate kohta eraldi nimetus aga inglise keelde jaoks jäid nad kogu pundiga gargoyledeks?
Nüüd aga tuleb Higgins ja räägib, kuis Asjad Tegelikult On. - Payl
higgins
Arhimaag
 
Postitusi: 1559
Asukoht: Brülen, Brettonia, Wode

Kasutaja avatar

PostitusPostitas Tinz 18:27 6. Mai 2004

Vaadake Tallinna raekoda. Sülitavad vett ja on gargoylid ka. Aga Pronto, tänud gargide eest. Polegi enne kuulnud.
Tinz
mõtlev Pagas
 
Postitusi: 369

Kasutaja avatar

PostitusPostitas Irve 2:21 7. Mai 2004

gargid on ka üsna söödav nimi, pean ütlema.
Irve
paranoik
 
Postitusi: 6659
Asukoht: Tallinn

Kasutaja avatar

PostitusPostitas Batu 22:09 13. Mai 2004

Trollid olid Põhjala mütoloogia järgi lihast ja luust - senikaua kuni nad päikese kätte ei jäänud...
Batu
Valguse hoidja
 
Postitusi: 269
Asukoht: Le Tartu

EelmineJärgmine

Mine Tõlkimine

Kes on foorumil

Kasutajad foorumit lugemas: Registreeritud kasutajaid pole ja 1 külaline


cron
© Dragon.ee | E-post: dragon@dragon.ee | HTML'i kontroll
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
phpbb.ee 3.0.6