Moderaatorid: surra, mart, Teemon, Irve
Irve kirjutas:Mänguterminina sobiks surmalöök või surmahoop kõige paremini. Surmahoobi juures ei häiri ka kui näiteks kasutada kaugrelva, ambu: "Tõstan ammu ja annan talle surmahoobi."
Shadow kirjutas:Ahah. Et tõstad ammu ja virutad sellega?
Miks ei võiks üldse loobuda sõnadest "hoop" või "löök" ja tõlkida terve mõiste lihtsalt tapmiseks või surmamiseks? Kõlab hoopis paremini, kui tõstad ammu ja surmad ta. Või näiteks hukkad.
Shadow kirjutas:Irve kirjutas:Mänguterminina sobiks surmalöök või surmahoop kõige paremini. Surmahoobi juures ei häiri ka kui näiteks kasutada kaugrelva, ambu: "Tõstan ammu ja annan talle surmahoobi."
Ahah. Et tõstad ammu ja virutad sellega?
Payl kirjutas:Tasuks ka meeles pidada et CdG tulemuseks ei ole mitte alati susatava surm.
Tinz kirjutas:Ja kuidas me siis seda surmamist eristame sellest teisest surmamisest, mis ei ole seotud coup de grace'iga, vaid on lihtlabane kill?
Karmus kirjutas:Meil öeldakse selle kohta sanitaarlask
hallsilm kirjutas:Karmus kirjutas:Meil öeldakse selle kohta sanitaarlask
oimaeivõisanitaarlask. Kessse tropp küll mõtles välja, et halastuslask on hoopis sanitaarlask
Shadow kirjutas:Sõnaraamatu järgi polegi ju grace ainult graatsia, vaid ka armulikkus ja heasoovlikkus (lisaks veel antud konteksti sobimatud ornament, sündsus, ajapikendus ja söögipalve- nii et heal sõnal mitu tähendust)
Shadow kirjutas:Armutapp kõlab nagu armukese poolt toime pandud tapmine
Kasutajad foorumit lugemas: Registreeritud kasutajaid pole ja 1 külaline