Foorumi Avalehele

Jäta vahele kuni sisuni


Simulatsionism

Siiani peamiselt D&D'ga seotu tõlkimine eesti keelde

Moderaatorid: surra, mart, Teemon, Irve

Kasutaja avatar

Simulatsionism

PostitusPostitas Irve 15:54 17. Veebr 2010

Mul on probleem et simulatsionist on kole pikk väljend. Praegu sõnalühendamisprogramm andis sellise kulgemise:
simulatsionist
silatsionist
sisionist
sinist
nist

Mille pealt julgeks arvata, et simunist oleks suupärane. Kas ta on ka kuidagi ajupärane? Ma peaaegu suudaks harjuda :D

Ääremärkusena tahaksin mainida, et mulle endale pakub ilgelt elevust programmiline sõnatuletamine ja olemasolevate statistiliste keelestruktuurireeglite sõnatuletamisel kasutamise katsetamine.
Veidrate objektide nimesid (süntesaator on praegu väga pooletoobine kohati): Basüta, kusüte, astete, varigi, kkkosa, kolalo, mpeloo, medudi, redalõ, tailis, kõdraa, vaveiv, orstat, hevadu, keguls, pupraa, iinudr, mesüps, sorele, jaasep, heteeg, tõrdin, aeedil, koriki, tuulin, ebajar, kustek, wstüko, ihudas, mastip, kuhist.
Irve
paranoik
 
Postitusi: 6659
Asukoht: Tallinn

Kasutaja avatar

Re: Simulatsionism

PostitusPostitas mart 16:17 17. Veebr 2010

sionist juba peaaegu tekkis, äkki ka simonist :)

tüvi on ladina keelest simulare, simulis, simul
selle järgi ehk simulist või simulant või simulaator :)

sugulassõnad on ka inglise "same" ja kreeka "homos"
või läheks teise tüve peale -- imitaator... imik? :)
oot... miimik :)

ma praegu lõpetan :)
mart
Dominus Monstrorum
 
Postitusi: 1001
Asukoht: Tallinn

Kasutaja avatar

Re: Simulatsionism

PostitusPostitas arpeau 12:31 19. Veebr 2010

Simonist Simunast :D
Arpeau
arpeau
Manatark
 
Postitusi: 597
Asukoht: Tallinn


Mine Tõlkimine

Kes on foorumil

Kasutajad foorumit lugemas: Registreeritud kasutajaid pole ja 1 külaline


cron
© Dragon.ee | E-post: dragon@dragon.ee | HTML'i kontroll
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
phpbb.ee 3.0.6