Leht 1 koguhulgast 1

PostitusPostitatud: 19:04 7. Apr 2003
Postitas Irve
oop kirjutas:
ohpuu kirjutas:
Payl kirjutas:Ma olen tähele pannud et ma kipun loitsude nimesid tõlkima :)
Melfi happenooled ja tulepallid ja meteoorisajud...

tulekera on vist parem kui tulepall.

NOOOO? :evil:
Otsetõlkes oleks ikkagi tulemuna. Või siis juba tulemunand (vrdl. Chef's Salty Chocolate Balls). :P

Kõlab nagu "Mesi, ma olen selg!"


(Honey, I'm back!)

PostitusPostitatud: 19:09 7. Apr 2003
Postitas mart
irve kirjutas:Kõlab nagu "Mesi, ma olen selg!"


:) Väliseestlane räägib oma naisega enne pidu: "Hani, pane pardi kleit selga." Pärast pidu: "Hani, pane tissid sinki." (pole minu vaimusünnitis) :)

PostitusPostitatud: 0:42 8. Apr 2003
Postitas oop
Ehk "Imik, syyta mu tuli! Tule edasi, imik, syyta mu tuli!"

Või siis "Osta, osta imik! Imik on hea ost!"

PostitusPostitatud: 1:16 8. Apr 2003
Postitas Irve
Kas mitte "Imik, tule peale?"

PostitusPostitatud: 10:24 8. Apr 2003
Postitas sondor
hani tuli laut mina eeter paberile jookseb aur jne...

huvitav, milliseid toredaid kombinatsioone on veel võimalik sõnadest moodustada...

PostitusPostitatud: 15:35 8. Apr 2003
Postitas Payl
siinkohal mainin ära et Jaan Vahar on tegelenud poplauludele pealelugemisega. Umbes et: "kes lasi koerad välja..."
või "pane oma käed üles tita"
otsige internetist

:)

PostitusPostitatud: 15:39 8. Apr 2003
Postitas Shadow
Ähäh, kunagi küsis üks klassivend teiselt üle terve klassi, mis asi on zemletrjasaanie. Teine kuulis et sem let v Rjazane ja nii ka tõlkis...