Foorumi Avalehele

Jäta vahele kuni sisuni


ladina keelse lause tõlge

Lõõgastumiseks koguneb rahvas kõrtsi ja arutab ilmaasju... Vestlusfoorum omavaheliseks suhtlemiseks.

Moderaatorid: surra, mart, Teemon, Irve, Priist, Kõrtsmik

Kasutaja avatar

ladina keelse lause tõlge

PostitusPostitas Silence 9:49 8. Juun 2005

oleks vaja abi ühe ladina keelse lause tõlkimises eesti keelde. lauseks on "Ego sum Attila, rex Hunnorum, flagellum Dei". esimesele veerandikule(Ego sum Attila) olne pihta saand, kuid ülejäänud on endiselt mõistatus, nii et kui keegi oskab ladina keelt või teab lihtsalt mida see lause endast kujutab oleksin väga tänulik. kõige tähtsam on just "flagellum Dei" tõlge.
seda tean, et lauset võib kohata ühes Attilast rääkivas raamatus, kui ei tea selle nime.
Silence
Haldjate sõber
 
Postitusi: 305

Kasutaja avatar

PostitusPostitas juks 9:52 8. Juun 2005

rex Hunnorum - hunnide kuningas?
Senised saavutused:
Tuhandes haiku
juks
Valguse hoidja
 
Postitusi: 252
Asukoht: Tartumaal metsa ääres

Kasutaja avatar

Re: ladina keelse lause tõlge

PostitusPostitas mart 9:58 8. Juun 2005

Juksil on õigus ja flagellum dei on jumala piits.
mart
Dominus Monstrorum
 
Postitusi: 1001
Asukoht: Tallinn

Kasutaja avatar

PostitusPostitas Tamerlan 11:06 8. Juun 2005

Olevat Attila enese sõnad: "Mina olen Attila, hunnide kuningas, jumala roosk."
Tamerlan
Ruunitundja
 
Postitusi: 426
Asukoht: Tartu

Kasutaja avatar

PostitusPostitas Attila 11:07 8. Juun 2005

jah
Võimalus on üks miljonist, aga postitus võib siiski asja ette minna.
Attila
Nati Kõvem Võlur
 
Postitusi: 1261
Asukoht: Ugala

Kasutaja avatar

PostitusPostitas Silence 20:00 8. Juun 2005

tänud. :)
Silence
Haldjate sõber
 
Postitusi: 305


Mine Kuldlohe kõrts

Kes on foorumil

Kasutajad foorumit lugemas: Registreeritud kasutajaid pole ja 1 külaline


cron
© Dragon.ee | E-post: dragon@dragon.ee | HTML'i kontroll
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
phpbb.ee 3.0.6