sippo kirjutas:Vat siin on mul kyll lynk. Milline siis?
Rootsikeelsete nimede eestikeelsed vasted Noarootsis võivad kyll vnemad olla, seal oli segaasustust - rootsi ja eesti kylad ysna kõrvu. Vormsil on teine lugu, puhas koloonia.
mis kohalikku kultuurilukku puutub, uskuge Sippot, aga mitte mind.
ei mäleta minagi, mis oli see läänemaakeelne nimi, mida Eller nimetas, olen seda kolm korda kuulnud yhe Rohukyla-Heltermaa otsa peal ega mõista kuskilt järgi vaadata (väikeses murdesõnastikus kohanimesid ju pole,
see raamat on mul korduvate kolimiste käigus
kuhugi saanud). aga tolle esimese silbi vokaalid oli igatahes
Oa-, yhtki konsonanti (
h sõna alguses on puhtkirjakeelne nähtus, kui ei räägita lõunaeesti ega Pühalepa keelest;
aa ->
oa ehk yldisemalt pika vokaali murdumine diftongiks yldläänemeresoomeline, see konkreetne muutus Harjus-Läänes kyllalt tavaline).
ytlesin, et need eestikeelsed nimed, mis praegu kaardil,
ei pruugi kuigi vanad olla, aga see
võib olla alatu laim.
igal juhul tuleks praegu kaardil olevate nimedega arvestada yldist tendentsi tõlkida nimed kirjakeelde, st tihtipeale võib peale mõningast põhjaeesti murdetekstides tuhnimist avastada murdelise põlisema nime, mis kirjakeelsega kokku ei lähe, yhtlasi tekib siin iga kord teoreetiline võimalus, et murdeline ehk kohalik nimi on omastavaline, kui kirjakeelne on nimetavaline. Vaskjala kyla (Jyri lähedal) on kohalikus keeles näiteks
Vaisjala. tuhnige
murdetekstides, see avardab maailmapilti.
Võrumaal on selliseid puntraid kergem lahendada (nt Vahtsõliina vs Vastseliina, mis taandub kergesti opositsioonile kohalik võrukeelne nimi vs tartukeelne kantseleinimi; samuti on Kanõpi-Kanepi-Kanapää kolmikust kolmas selgelt liigitatud tsaariaegseks kantseleietymoloogiaks), sest kohalik keel erineb põhjaeesti kirjakeelest rohkem ja on siiani suht-koht yldiselt kohalike hulgas käibel, nt arhailisema läänemurde tundjaid ja igapäevaseid tarvitajaid on arvatavasti Läänemaa 20-40aastaste hulgas protsendina vähem kui Võrumaal sama earyhma hulgas võru keele tundjaid ja pruukijaid. peale selle on Evar Saar möödunud kymnendil Võrumaa põlised kohanimed systemaatiliselt kokku korjanud ja Võru Instituut põhikaardile kandnud (mistõttu on nad näha peale Eesti Kaardikeskuse kirjastatavate põhikaardi juppide ka nt Regio Eesti teede atlastes põhjaeestikeelse nime all sulgudes ja hallis kursiivis).
trykitud ylevaated on olemas veel
Põhja-Tartumaa kohanimedest ja Saaremaa kohanimedest (
kd I;
kd II). Eesti Keele Instituudis (Roosikrantsi 6, Tallinn) on yleval, neljandal korrusel vist (või on see viiendal, murdesektoris igal juhul) kohanimekartoteek, kust saab selliseid asju vaadata. aga seal olla praegu remont.
aga niipalju siis eesti etnotoponyymikast võhiku silme läbi seekord.