Foorumi Avalehele

Jäta vahele kuni sisuni


Draakonid ja nende värvid

Arutlused rahvapärimuse üle

Moderaatorid: surra, Irve, ohpuu, teknoloog

Mis värvi on draakon?

Punane
36
28%
Must
26
20%
Roheline
36
28%
Valge
2
2%
Kuldne
8
6%
Sinine
5
4%
Mõni muu
14
11%
 
Hääli kokku : 127

Kasutaja avatar

PostitusPostitas Henzu 13:42 20. Mai 2005

Vahe on lihtsalt selles et ühel olid tiivad ja teisel polnud. Kahjuks ei mäleta enam täpselt kumb-kumb oli.
Soovitan teile Krüpto-zoloogia teemalisi raamatuid uurida, sealt saab kindlasti nendel teemadel rohkem teada.
All characters appearing in this work are fictitious. Any resemblance to real persons, living or dead, is purely coincidental.
Henzu
Võlur
 
Postitusi: 995
Asukoht: Tartu, 58581678

Kasutaja avatar

PostitusPostitas ohpuu 14:19 20. Mai 2005

noh, väljamaa madu on arvatavasti lendmadu ja kodumaa madu lihtsalt suur ja lohe madu, arvata on. väljamaa madu võib yhtlasi hirmsam või ilusam välja näha ja tuld pursata. ja värvilisem olla. võrdle vurri ja spinnerit, kumb on ägedam? tähenärijad muidugi väidavad ka, et rästik pole uss. enne Johannes Voldemar Veskit neil seda võimalust polnud.
ohpuu
Saladuste kaitsja
 
Postitusi: 3001
Asukoht: Balti jaam

Kasutaja avatar

PostitusPostitas Olorin 19:59 23. Mai 2005

Kui krüptozoloogiliselt rääkida, siis eristatakse dragonit, vyvernit ja drake´i , mis eesti keeles on vastavalt tõlgitud draakon, lohe ja loherd. Pange tähele, et tõlgitud, sest tõlkija oleks võinud neid nimetada ka minilohe, tulimadu vms.
Sõrmuste isandas oli dragon, aga eesti keelde tõlgitult mitte draakon vaid lohe.
Asi on vaid keeltes, tegelikult tuleks krüptozollogia puhul need väljendid paika panna, et ei tekiks segadust.
Olorin
Arhimaag
 
Postitusi: 1423
Asukoht: Tallinn

Kasutaja avatar

PostitusPostitas ohpuu 21:37 23. Mai 2005

kryptozooloogid võivad omavahel teha mida tahavad, aga hakata seletama teistele, kes kryptozooloogiat distsipliinina oma põhikutsumuseks ei pea, et nyyd tohib loheks nimetada ainult wyvern't (tiivuline lohe vapipildina), aga muud lohed olgu draakonid, pole kyll erilist mõtet. nokuulge.

a yldiselt: wyvern on tiivuline ja kahejalgne lohe. yhtlasi basiliski (ingl cockatrice) ligidane sugulane, basiliskil on kuke pea ainult. seega võiks andunud kryptozooloogidele pakkuda võhikuna välja, et
wyvern = lendmadu
dragon = lohemadu
drake = lohe.
kui teil, kryptozooloogidel, ilge tahtmine neid eristada on. basiliski võib ka kukkloheks kutsuda. et teaduslik nomenklatuur yhtsem oleks.

yldiselt soovitaks tutvuda heraldika kui distsipliiniga, see on kryptozooloogia naaberteadus praktiliselt ju. ja lisaks ingliskeelsele heraldikale võtta kõrvale saksakeelset. see laiendaks tunduvalt arusaamist siukestest elajatest. otse keskaegsete bestiaariumite juurde võib kah minna, aga see on juba keerulisem tee.

http://en.wikipedia.org/wiki/Wyvern
http://www.eaudrey.com/myth/wyvern.htm

näiteks siit näeb, kuidas sõna wyvern tõlgitakse heraldilise terminina saksa, prantsuse, hispaania, itaalia hollandi keelde.
ohpuu
Saladuste kaitsja
 
Postitusi: 3001
Asukoht: Balti jaam

Kasutaja avatar

PostitusPostitas tribulant 4:02 24. Mai 2005

Jah, kui inimene tahab enda rõõmuks koostada mytoloogiliste olevuste Linne laadis systemaatikat, siis lustigu aga, ainult et mytoloogias kui teaduses ei ole asi nii lihtne. Myydipraktika lihtsalt ei ela lahtrites.

Nii et draakoni ja lohe samasusega tuleb katsuda leppida, sest kui mõni vaene hing tõesti ei suuda sellega samas ilmas elada, ei kao see samasus kuhugi. Järelikult... ;)
tribulant
Nati Kõvem Võlur
 
Postitusi: 1270

Kasutaja avatar

PostitusPostitas pronto 11:36 24. Mai 2005

tribulant kirjutas:Jah, kui inimene tahab enda rõõmuks koostada mytoloogiliste olevuste Linne laadis systemaatikat, siis lustigu aga, ainult et mytoloogias kui teaduses ei ole asi nii lihtne. Myydipraktika lihtsalt ei ela lahtrites.

Nii et draakoni ja lohe samasusega tuleb katsuda leppida, sest kui mõni vaene hing tõesti ei suuda sellega samas ilmas elada, ei kao see samasus kuhugi. Järelikult... ;)

Hmm ... aga kuna meil on sõnavara olemas, siis miks mitte kasutada draakonit Hiina lendvorsti kohta ja terminit lohe läänemaailmas tuntud tulesülitajat refereerides? See, et enlishis on vähem võimalusi ei tähenda seda, et me peame nende kitsastes jalajälgedes järgi tammuma.
Blog: http://pronto.ee/
Dani Filth on nõme
pronto
Saladuste hoidja
 
Postitusi: 3812
Asukoht: Tallinn

Kasutaja avatar

PostitusPostitas ohpuu 12:27 24. Mai 2005

aga, palun väga, kasuta. viga lihtsalt selles, et keski peale mõne vandeseltslase ei kipu sellest peenest eristusest nigunii aru saama.
Linné systeemi voorus on see, et ta tarvitab ladinakeelseid nimesid, mida tavakeeles tarvitusel pole, terminid eristuvad selgelt rahvakeelest.

inglise keele võimalused on tegelikult nende roomajate koha pealt umbes sama laiad või vast laiemadki kui maakeelel (lohe, tulimadu, lohemadu, meremadu, lendmadu, kukklohe, ussikuningas, ussikunn, siug jne vs. dragon, drake, firedrake, wyvern, cockatrice/basilisk, worm, wyrm, lindwurm + muud w*rm-liitsõnad jne), aga sõnade väljakujunenud tähendused on siukesed, et neid kahe keele vahel korrelatsiooni viia on keeruline, häid lahendusi on raske leida.
ohpuu
Saladuste kaitsja
 
Postitusi: 3001
Asukoht: Balti jaam

Kasutaja avatar

PostitusPostitas tribulant 13:02 24. Mai 2005

Miks mitte ytelda nyydsest peale yhe teraga nugade kohta nuga ja kahe teraga nugade kohta väits? Miks mitte kutsuda siniseid laualampe sinisteks laualampideks ja punaseid laualampe xqurqurglmpsbuirrrr? Miks mitte nimetada alates tänasest päevast porgandit kartuliks ja vastupidi? Meie keel on ju sedavõrd rikkam kui mingi labane enlish! :P
tribulant
Nati Kõvem Võlur
 
Postitusi: 1270

Kasutaja avatar

PostitusPostitas pronto 16:44 24. Mai 2005

tribulant kirjutas:Miks mitte ytelda nyydsest peale yhe teraga nugade kohta nuga ja kahe teraga nugade kohta väits? Miks mitte kutsuda siniseid laualampe sinisteks laualampideks ja punaseid laualampe xqurqurglmpsbuirrrr? Miks mitte nimetada alates tänasest päevast porgandit kartuliks ja vastupidi? Meie keel on ju sedavõrd rikkam kui mingi labane enlish! :P

huvitaval kombel see ongi ju nii .. asi on selles, et kõik lõltub kontekstist -- nagu eskimotel on terve persetäis sõnu lume koht, on paljudes valdkondades eesti sõnavara palju rikkam, kui mõni pisut suurema levialaga keel. Kui siin krüptozoloogia peale näiteks tagasi minna, siis poleks ma põrmugi üllatunud, kui suur osa nendest sõnadest on võimalik tagasi trackida mingi monster compendiumini või mingi fantaasiaraamatuni, kust selgub, et need on selleks tarbeks välja mõeldud või siis orginaalsest olemusest nii võikalt erinevad, et kahju hakkab. Tolkieni Orc on näide viimasest. Ma olen kogu aeg selle tõlkimisteematika juure vastu seisnud absurdsele soovile teha eesti keelest eesti sõnadega inglise keel, nii grammatiliselt kui sõnavaraliselt. Kontekstide ühildamisega on kohati mindud nii absurdsetesse äärmustesse, et kõrv keeldub uskumast. Kas siis nagu maailmas muid keeli peale selle kurikuulsa "enlishi" ei olegi? Või me lihtsalt ei oska neid?
Blog: http://pronto.ee/
Dani Filth on nõme
pronto
Saladuste hoidja
 
Postitusi: 3812
Asukoht: Tallinn

Kasutaja avatar

PostitusPostitas tribulant 19:50 24. Mai 2005

Vabalt oskame muidki. Ma olen ysna kindel, et foorumi peale saame oma kolmkymmend keelt kyll kokku (kurat, see on nii hea kysimus, et võiks teha kohe omaette teema).

Võin ju kunagi suvel ette võtta ja panna eesti keelde hea mitukymmend sumeri ja akkadi päritolu elukat, aga keda see siis ikka nii väga kotib? Pealegi tuleb muude rpg-de kõrvalt isegi vanale heale ja paljukirutud d&d-le tunnustust jagada - nad on ysna varasest ajast peale toonud käibesse nii palju kõikvõimalike erinevate mytoloogiate elemente, et eestitsigi teatakse ysna mitut looma ja jumalat kõige rohkem just nimelt sedapidi - ning kuritihti just sellisel kujul, nagu see otselaenunagi oleks. Võtame näiteks lammasu või coatli, eks ole.

Aga minu jutu iva jäi sul kahe silma vahele. Nääh, las ma pyhin ära.
Mõte selles, et kui on just ilmtingimata vaja teha vahet kahe erineva asja vahel, siis võib jah niisugusi keelevägistamisi ette võtta (ehkki selline vajadus tuleb enamasti muukeelsest terminoloogiast), kuid ilma erilise hädata võiks eesti keele siiski rahule jätta. Mis neitsiau sel vanal mõrral muidugi enam, ent niisama, heast peast lohet ja draakonit lahutama hakates ei saavuta sa, kullake, muud, kui Johannes Voldemar Pronto-Veski aunime (ja see on sulle paras). ;)

P.S. Kes aru ei saa: J.V.Veskilt on minu mäletamist mööda pärit nt vahetegemine puu ja puidu ning mao ja ussi vahel - mõlemad nyydseks enam-vähem omaks võetud, aga palju paksu jama tekib neist tänini. Võtku (resp. parandagu) mind oHpuu, kui ma eksin!
tribulant
Nati Kõvem Võlur
 
Postitusi: 1270

Kasutaja avatar

PostitusPostitas pronto 21:32 24. Mai 2005

Kui see ka nii oli, siis on keelt läbi nutu ja hala arendatud ja see on hea. Sõnade tähendused on muutunud konkreetsemaks ja segadust selle võrra vähem.
Blog: http://pronto.ee/
Dani Filth on nõme
pronto
Saladuste hoidja
 
Postitusi: 3812
Asukoht: Tallinn

asdf

PostitusPostitas QK 8:40 30. Mai 2005

No jumal küll! Mis pagana teema see oma arust üldse on - mis värvi on lohed mütoloogias, ja kõik räägivad, nagu teaks midagi. Ni eks siis kirjutage googlesse imagete alla dragon ja vaadake mis värvi ta on.
Ma pole veel kuulnud ütegi mütoloogiat, kus räägitakse lohe värvist, v.a. Hiina. Millegi pärast mind väga häirib, kui mütoloogiat vaadeldakse läbi Tolkieni prisma (Tolkienikummardamine oli juba enne filmide ilmumist kolm ringi läilaks keenud, ja samas on Tolkieni mütoloogia ikkagi minu jaoks Keldi, Skandinaavia ja neegrimütoloogia lahedamate kohtade kokkuvarastamine ja vürtsitamine igasugu šeffide detailidega ja mätsimine mingisse kahtlasesse maailma kokku, kus saab kõige paremini rahva teadmatust ära kasutada. Millegi pärast tegeletakse maru vähe Tolkieni kritiseerimisega. Aga olgu, Tolkien on vanem kui meie.

Skandinaavia mütloloogia kohta olen mina lugenud ainult ühest raamatust, aga äkki leiate teie kah midagi - seal oli kaks lohet/lohemadu, algset nimetust ei tea ja pole kindel kas neil oligi mingit ühist nimetajat. Üks oli Midgardsorm - tõlkes siis keskmaa madu. Keskmaa oli see maa kus elasid inimesed, ja see oli ümbritsetud merega, ja meres elas midgardorm - üüratu madu, kes oli enda ümber Midgardi keeranud ja magas enamuse ajast, aga vahepeal käis ka laevu ja jumalaid kiusamas.

Teine oli rohkem lohe moodi. Tema nimi oli Nidhug ja tema oli kaetud sulgedega ja sulgede vahel olid vist kolbad või laibad, täpselt ei mäleta. Tema puhus hapet ja mürki ja Ragnaröki (maailmalõpu) ajal tuleb välja, praegu elab kuskil koopas. Tema värvi kohtal lugesin vist küll midagi musta või tumehalli välja, aga arvan, et see on autori tõlgendus - see ei olnud mingi eepos kust ma seda lugesin, vaid ilukirjandusteos, kus oli põhimõtteliselt kogu skandinaavia mütoloogia praktiliselt muutmata kujul sisse vajutatud (Erik Inimesepoeg, autorit ei mäleta, soovitan lugeda). Üldiselt kui meil kirjanduses tehti eeposte kokkuvõtteid, siis Vanemast Eddast ma enam midagi uut ei leidnud, kõike olin mina juba kõike sealt raamatust lugenud.
tulge appi! palun!
QK
Bännitud
 
Postitusi: 134
Asukoht: Tartu

Kasutaja avatar

Re: asdf

PostitusPostitas ohpuu 9:10 30. Mai 2005

QK kirjutas:neegrimütoloogia


ehk viitad täpsemalt?

QK kirjutas:Millegi pärast tegeletakse maru vähe Tolkieni kritiseerimisega.


asjalik kriitika alati teretulnud. siin-seal on teda isegi näha olnud isegi selles foorumis (vt ka Marat Sar'i signatuuri).

QK kirjutas:Vanemast Eddast ma enam midagi uut ei leidnud, kõike olin mina juba kõike sealt raamatust lugenud.


noh, siis ei jää muud yle, kui muid asju edasi lugeda. võtta on näiteks Jacob Grimmi "Deutsche Mythologie", asjalik raamat ikka veel (eestikeelset tõlget pole, äkki teed kunagi?), Jaan Puhvli "Võrdlev mütoloogia" ja Dumezil, kuigi tema tekstile on raske ligi pääseda, kui Puhvli kaudu teooria alustega nii hästi kursis pole.

Pisema rahva ja suurema rahva ehk trollidega on tegemist rohkem muinasjuttudes ja muistendites kui eepostes. selles vallas on asendamatut tööd teinud isandad Asbjörnsen & Moe, kelle kogutust maakeeli ilmunud "Hedaleni metsa trollid". Asbjörnseni & Moe töö on näiteks nyydisnorra identiteedi alustala rohkem kui Eddad, mis on rohkem islandi värk.

LISA: "Deutsche Mythologie'st" leidsin võrgu kaudu kätte viis esimest lehekylge saksa ja inglise paralleeltekstina. neil viiel lehekyljel räägib ristiusustamisest ega asja juurde veel ei jõua ;)
ohpuu
Saladuste kaitsja
 
Postitusi: 3001
Asukoht: Balti jaam

asdf

PostitusPostitas QK 9:24 30. Mai 2005

otot... seda et Eddas pole midagi mida Inimesepojas ei olnud, ärge nüüd nii tõsiselt võtke. MA ütlesin, et kui me kirjanduses eeposte KOKKUVÕTTEID lugesime siis ei leidnud ma sealt midagi mida ma Inimesepojast lugenud ei olnud. Niisiis üldpildi saab sealt väga kergesti ja mugava lugemisega kätte.
tulge appi! palun!
QK
Bännitud
 
Postitusi: 134
Asukoht: Tartu

Kasutaja avatar

PostitusPostitas ohpuu 9:27 30. Mai 2005

tegelikult on "Noorem Edda" kah kyllalt mugav lugemine, see eestikeelne tykk, mis ilmunud on. kui mõnes muus keeles ilmunud "Noorema Edda" kätte saate, siis on see ilmselt mitmekesisem kogumik igasugu asju, aga see Rein Sepa tehtu kõlbab kenasti käsiraamatuks. "Noorema Edda" eelis teiste käsiraamatute seas on see, et selle on koostanud inimesed, kes tundsid toda mytoloogilist ja poeetilist systeemi ilmselt paremini kui ykski viimasel kahel-kolmel aastasajal elanud inimene enam.

yhtlasi: Tolkieni-kriitika neegrimytoloogia ja kooljate vallas kolis ära ja tegi endale uue pesa.
Viimati muutis ohpuu, 9:49 30. Mai 2005, muudetud 1 kord kokku.
ohpuu
Saladuste kaitsja
 
Postitusi: 3001
Asukoht: Balti jaam

EelmineJärgmine

Mine Folkloor ja mütoloogia

Kes on foorumil

Kasutajad foorumit lugemas: Registreeritud kasutajaid pole ja 1 külaline


cron
© Dragon.ee | E-post: dragon@dragon.ee | HTML'i kontroll
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
phpbb.ee 3.0.6