Leht 2 koguhulgast 7

PostitusPostitatud: 9:45 19. Mai 2005
Postitas ohpuu
tribulant kirjutas:Draakon aga kui säärane pärineb juba nimegi poolest Kreekast (pruugiti ka isikunimedes, kui meenutada Drakonit ja tema drakoonilisi seadusi). Tähendas algselt vist põhiliselt madu.


1. kinnitan, et nii Pyha Jyri kui ka draakon on kreeklased ja yks tappis teise.

2. meenutan vee segamiseks, et olen vist näinud mingit mytoloogilisemat etymoloogiat, aga viidata ei oska. (Linguistica Uralica kunagi, oligi mingi vinjett, mis seletas, et udmurdi gondyr 'karu' on etymoloogiliselt sama kui seesama draakon, ainult et gondyr on saadud nende kahe sama sõnajuure paigutamisel teistpidi, nii et esimesest sai teine ja teisest esimene. ilmselt siis mingi iraani laen, mida sealkandis jalaga segada on.) olen liiga palju lugenud Uku Masingu "Kõuelindu ja Veesarvikut", mis teeb mind selle koha pealt parajaks schultz-bertramiks (kuigi väljastan rohkem hansantonschultslikke lauseid), nii et uskuda mind ei tasu. kui paar kiiret asja kaelast ära saan, uurin.

PostitusPostitatud: 15:53 19. Mai 2005
Postitas tribulant
ohpuu kirjutas:1. kinnitan, et nii Pyha Jyri kui ka draakon on kreeklased ja yks tappis teise.

Mhmh, aga need on ysna uued, mitte vanad kreeklased.
Noh, veel mitte päris slaavlased, aga peaaegu.
(Kusjuures kuskil nägin just hiljuti - mingis tobedas uues myydiraamatus - Pyha George'i... :rolle: )

ohpuu kirjutas:2. meenutan vee segamiseks, et olen vist näinud mingit mytoloogilisemat etymoloogiat, aga viidata ei oska. (Linguistica Uralica kunagi, oligi mingi vinjett, mis seletas, et udmurdi gondyr 'karu' on etymoloogiliselt sama kui seesama draakon, ainult et gondyr on saadud nende kahe sama sõnajuure paigutamisel teistpidi, nii et esimesest sai teine ja teisest esimene. ilmselt siis mingi iraani laen, mida sealkandis jalaga segada on.)

Pakuksin ettevaatlikult, et möga. Kreeka kaos tuleb kah eesti keelest (miski on kaotsis ehk kaos, kui on segadus) ja Apolloni nimi on tuletatud Jackson Pollockist. Yksiksõnade selline etymologiseerimine, pealegi silbivahetusega, kipub liiga kergelt jaburaks kätte.

ohpuu kirjutas:olen liiga palju lugenud Uku Masingu "Kõuelindu ja Veesarvikut", mis teeb mind selle koha pealt parajaks schultz-bertramiks (kuigi väljastan rohkem hansantonschultslikke lauseid), nii et uskuda mind ei tasu.

Jah.
Oled.
Teeb.
Ega ei usugi. :D

PostitusPostitatud: 19:29 19. Mai 2005
Postitas Olorin
Mis värk selle teemaga oli, et nagu kadunud kuskile. :?

Aga igatahes on minu arust lohe ja draakon üks ja sama ainult lohe on eestikeelne vorm. Aga ma pole mingi ekspert.
Mingem tagasi topicu juurde, st kui on võimalus öelda mulle mingi teemakohane allikas, siis öelge. Või öelge seda, kas keegi yldse kunagi midagi draakonite värvide tähenduse kohta kuulnud/lugenud on ja kas mul on üldse lootust midagi leida. :rolle:

PostitusPostitatud: 20:02 19. Mai 2005
Postitas Fromhold
Ma arvan, et draakonite värvide tähenduste kohta pole suurt kuskilt midagi leida. Draakonil oli vähemalt keskajal enam-vähem üks tähendus, sõltumata värvist.

Eks sa võid proovida uurida, mis tähendus oli lihtsalt erinevatel värvidel (keskajal oli märgid suhteliselt konventsionaalsed) ja siis proovida seda draakonitega siduda, kuigi ma isiklikult ei arva, et see eriti kaugele viib.

PostitusPostitatud: 22:22 19. Mai 2005
Postitas tralayn
Iga lohe on tegelikult oma värvi. Mina olen helesinine (mul lohefetiš), samas mu emalohe punakuldne.

PostitusPostitatud: 22:53 19. Mai 2005
Postitas juks
Ma arvan, et pole eriti olnud tähendust erinevat värvi draakonitel, ainult dnds ja muudes mängudes.


Ja pealegi ma arvan, et draakon on hoopis värvitu ja muutub seda värvi mille sees ta püherdab. Punane draakon rubiini sees, roheline draakon malahiidi/nefriidi sees jne...

PostitusPostitatud: 0:13 20. Mai 2005
Postitas tribulant
Laias laastus võttes on jah lohe ja draakon yks ja sama.
Vahe tuleb sisse ainult siis, kui etymoloogiat taga ajada. Sõnad on erinevad.
Kusjuures minu jaoks ongi segaseks jäänud, kas lohe ja lõhe mitte sama sõna pole. St, kardetavasti on, aga mis kuradi loogika alusel?

PostitusPostitatud: 0:23 20. Mai 2005
Postitas Irve
Lohe ja lõhe teemadel: Äkist oli lohe algselt "lõhemadu" ja tähendas angerjast? :)

PostitusPostitatud: 0:43 20. Mai 2005
Postitas tribulant
Irve kirjutas:Lohe ja lõhe teemadel: Äkist oli lohe algselt "lõhemadu" ja tähendas angerjast? :)

Soome keeles ongi lõhemadu. Ehk siis - oli vist lohimato? oHpuu, ae? :?

Angerja asjus kahtlen. Lõhe ja angerja segiajamiseks peab ikka väga purjus olema.

PostitusPostitatud: 0:57 20. Mai 2005
Postitas pronto
Ainus lohe, mida ma oma ihusilmaga olen näinud on lilla -- tema nimi kusjuures on Barney.

PostitusPostitatud: 10:34 20. Mai 2005
Postitas tribulant
pronto kirjutas:Ainus lohe, mida ma oma ihusilmaga olen näinud on lilla -- tema nimi kusjuures on Barney.

Ehh, sa ajad ka kõik segi. See on ju vana hea Purple People-Eater. Temast on isegi yks laul. :D

PostitusPostitatud: 11:27 20. Mai 2005
Postitas pronto
tribulant kirjutas:
Irve kirjutas:Lohe ja lõhe teemadel: Äkist oli lohe algselt "lõhemadu" ja tähendas angerjast? :)

Soome keeles ongi lõhemadu. Ehk siis - oli vist lohimato? oHpuu, ae? :?

Lohikäärme on õige sõna

PostitusPostitatud: 11:29 20. Mai 2005
Postitas tribulant
Äi, neil oli maoga ka ikka miski... no oli ju soomes selline sõna kah nagu mato? Mitte mei meenu... :(

PostitusPostitatud: 11:50 20. Mai 2005
Postitas ohpuu
lohikäärme on kombeks ikka. lohimato on Google otsingu järgi (18 vastet annab) siuke ussike, kellega lõhet pyytakse. et paned õngekonksu otsa või nii.

mato kipub nende keeles yldse pisike ussike olema, rästikud ja säändsed on ikka käärme'd.

repliigi korras veel: germaani sõna lohe kohta on saksa Wurm, inglise worm. Drache-dragon tuli hiljem, koos kirjatarkusega. kreeka draakon tähendab tõesti ussi, ussikujulist ehet (vist oli käevõru, vaatasin hommikul oma kr-sks sõnaraamatust järgi, aga nyyd jälle ei mäleta).

tuletan veel meelde eesti sõnu lendmadu ja meremadu. et kõiki suuri madusid ei pea ilmtingimata lohedeks nimetama.

yhesõnaga: suurema ussi ehk mao ja lohemao vaheline piir ei ole range ja diskreetne, lohemadu on lihtsalt ylekasvanud madu, kes suurest söömisest (jões võib näiteks lõhekala syya) on lohe ehk laisk.

samas räägitakse igasugustest ussidest ja madudest kah igasugu lugusid, nad on alati väga mytogeensed olnud. ussikuningas lausa lendmadu pole, aga tema vanem vend võib olla kyll juba.

PostitusPostitatud: 12:37 20. Mai 2005
Postitas pronto
tribulant kirjutas:Äi, neil oli maoga ka ikka miski... no oli ju soomes selline sõna kah nagu mato? Mitte mei meenu... :(

Soome keeles on nii:

mato = uss (tõuk, vihmauss, rahvakeeli ka selgrootu isend)
käärme = madu (anakonda, rästik, kobra, harvemini ja väärkasutuses mõnikord ka sisalik, mis muidu on soome keeli lisko)