Postitas ohpuu 11:50 20. Mai 2005
lohikäärme on kombeks ikka. lohimato on Google otsingu järgi (18 vastet annab) siuke ussike, kellega lõhet pyytakse. et paned õngekonksu otsa või nii.
mato kipub nende keeles yldse pisike ussike olema, rästikud ja säändsed on ikka käärme'd.
repliigi korras veel: germaani sõna lohe kohta on saksa Wurm, inglise worm. Drache-dragon tuli hiljem, koos kirjatarkusega. kreeka draakon tähendab tõesti ussi, ussikujulist ehet (vist oli käevõru, vaatasin hommikul oma kr-sks sõnaraamatust järgi, aga nyyd jälle ei mäleta).
tuletan veel meelde eesti sõnu lendmadu ja meremadu. et kõiki suuri madusid ei pea ilmtingimata lohedeks nimetama.
yhesõnaga: suurema ussi ehk mao ja lohemao vaheline piir ei ole range ja diskreetne, lohemadu on lihtsalt ylekasvanud madu, kes suurest söömisest (jões võib näiteks lõhekala syya) on lohe ehk laisk.
samas räägitakse igasugustest ussidest ja madudest kah igasugu lugusid, nad on alati väga mytogeensed olnud. ussikuningas lausa lendmadu pole, aga tema vanem vend võib olla kyll juba.