Foorumi Avalehele

Jäta vahele kuni sisuni


Eesti lauamänguturul üht-teist toimumas

Farlander, monopol, risk, magic the gathering jms

Moderaatorid: mart, Irve, Udutont, Tuisk

Eesti lauamänguturul üht-teist toimumas

PostitusPostitas Taibu 18:55 29. Okt 2007

Tere,

Antagu kohe algatuseks andeks väike promomaiguline postitus, aga usun, et on tegemist uudisega, mis siinsele rahvale hästi korda võiks minna.
Käesolevast sügisest on aktiivselt ka Eestis jalad alla saanud Baltikumis tegutsev Brain Games, kelle missiooniks kohalikku lauamängukultuuri elavdada ja häid lauamänge ka Eesti rahvale vahendada.
Ettevõtmine sai alguse Katani asustajate mängust, mis tänaseks koos kahe laiendiga ka eestikeelsena kättesaadav on. Tulevikuplaane liiga palju ei saa paotada, kuid on kavas uute mängudega välja tulla. Hetkel tulevikulistis Blue Moon City, Caylus, Bohnanza, Mr Jack, Maharaja ja üht teist veel. Kindlasti on järgmisel aastal meie vedamisel kavas I Eesti meistrikad Katanis.

Kel huvi, viskab pilgu peale http://www.taibumangud.ee Paluks ka mõistvat suhtumist: see asi (arvestades teadlikkust ja turu suurust) areneb väikeste sammude haaval ja koheselt meie tootevalikust sadu coregamer-mänge ei leia. Konstruktiivsed ettepanekud ja mõtteavaldused lauamängumaailma osas on aga ülimalt teretulnud.
Taibu
Õpipoiss
 
Postitusi: 27

Kasutaja avatar

PostitusPostitas Morghat 19:28 29. Okt 2007

lõpuks ometi on keegi asja tõsiselt võtnud :)
ma loodan et eesti keelsed reeglid ja konkurentsi võimelised hinnad aitavad kõvasti eesti lauamängu kultuurile kaasa
Morghat
Tõeotsija
 
Postitusi: 187
Asukoht: Tallinn

Kasutaja avatar

PostitusPostitas Sprot 22:55 29. Okt 2007

Kõlab lahedalt. Lauamängud on (vähemalt mulle) hakanud aina rohkem silma. Tore kui neid ka kodusesse keelde tõlgitakse.
"Siin ei ole jäneseid" - Sass Kass (NWOD)
Sprot
Valguse hoidja
 
Postitusi: 280

Kasutaja avatar

PostitusPostitas Bernard 0:54 30. Okt 2007

Väga positiivne initsiatiiv - loodame, et turgu jätkub ja asi edeneb. Jõudu jaksu.
Austusega, Allan Bernard /55 632 698/

www.larp.ee
Bernard
Saladuste kaitsja
 
Postitusi: 2957
Asukoht: Tallinn, 55 632 698

Kasutaja avatar

PostitusPostitas Irve 2:36 30. Okt 2007

Mina olen üsna sillas olnud sellest initsiatiivist. Carcassonne'i ja Saboteur'i võin julgelt soovitada.

Katani asukad mulle isiklikult väga ei imponeerinud, aga täitsa kärasid.

Ja mida tähendab see "käesolevast sügisest" — Braingamesi asju nägin juba kevadel liikumas? kas selles mõttes, et ettevõttesse on tekkinud töötajaid eestis või selles mõttes, et hakatakse korraldama üritusi ja turundatakse väljaspool apollo riiulit?
Irve
paranoik
 
Postitusi: 6659
Asukoht: Tallinn

PostitusPostitas Taibu 10:37 30. Okt 2007

Irve kirjutas:Ja mida tähendab see "käesolevast sügisest" — Braingamesi asju nägin juba kevadel liikumas? kas selles mõttes, et ettevõttesse on tekkinud töötajaid eestis või selles mõttes, et hakatakse korraldama üritusi ja turundatakse väljaspool apollo riiulit?


Nii seda kui teist - varem ajasid asju lätlased, kuid viimase pooleteise kuu jooksul olen Eestis kohaliku ettevõtte käima tõmmanud ja juba tänaseks on müügivõrk laienenud ja laieneb kindlasti veel. Muide, septembrikuus peremessil osaledes leidus 2 päeva jooksul vaid paar inimest, kes teadsid, et mänge Apollos müüakse. Paistab, et meie inimesed ei külasta eriti raamatupoode või siis vähemalt ei oska sealt mänge otsida...
Taibu
Õpipoiss
 
Postitusi: 27

PostitusPostitas Toomas H 11:03 30. Okt 2007

Kristiine Apollos on asjad päris kesksel kohal, nii et paremat ei oska soovidagi, aga eks sa pead oma mängud ikka Prisma lettidele suutma vedada:) Seal toimub Müük.
Millal muidu Blue Moon Cityt oodata võib? ...Ega ma enda pärast ei küsi. Lihtsalt naisel on siis mulle lihtsam jõulukinki osta;)
Toomas H
Õpipoiss
 
Postitusi: 39

Kasutaja avatar

PostitusPostitas Udutont 12:10 30. Okt 2007

Ohoo, väga tore! :D Sinise Kuu Linna tasub kindlasti "rahva sekka viia" ja ega seal midagi peale reeglite eestindada ju polegi. Võiksite kaaluda ka Modern Arti väljaandmist: see on suht odav, ei sõltu keelest (so ainult reeglid vaja tõlkida) ja mäng on super. Kui nii mõnegi mängu puhul peab mõtlema, et kas see seltskonnale peale läheb, siis Modern Arti puhul mõelda pole vaja. Menu on garanteeritud.

Edu teie ettevõtmises! Elagu Brains Games! (Eh, neid lätakaid ;) )
Carpe DM!
Udutont
Arhimaag
 
Postitusi: 1664
Asukoht: uttu tõmmatud

PostitusPostitas Taibu 13:09 30. Okt 2007

Tänud heade soovide eest. Kui ise usud sellesse, mida teed, siis jagub ka jõudu ja jaksu.
Blue Moon City peaks kindlasti enne jõule kättesaadav olema, lisaks kaubandusele hoidke pilk peal ka gameshamani ja toys.ee netipoodidel.
Tänud ka ettepanekute eest selle kohta, milliseid mänge võiks järgmisena sihikule võtta. Uute mängude eestindamisel ja müügil on muidugi paar küsimust, mida peab silmas pidama:
- hulgimüügi teostamine eeldab kokkuleppeid kirjastajate ja autoritega. Mõnede mängude osas on kirjastaja tiraazhisoovid nii suured (nt Alea - Puerto Rico), et asja ettevõtmine praeguses olekukorras tõmbaks vaiba alt. Mõni kirjastaja lihtsalt ei olegi meie turust huvitatud, kuna massiivset müüki ei saa siin kunagi olema.
- täielikult eestindatud mäng nõuab üpris suuri investeeringuid. Isegi kvaliteetsete reeglite tõlkimine ja trükkimine on oluliselt aja- ja ressursimahukam tegevus, kui pealtnäha paistab. Reeglite kvaliteedi osas me järeleandmisi teha ei kavatse.
Kindlasti esineb täna ka meie reeglites mitmeid vigu, äsja sai just trükiettevalmistusse saadetud Carcassonne´i eestikeelse juhendi uus versioon, kus sai parandatud enam kui 20 kirja-, stiili- ja ka loogikaviga. Kui leiate ise mõnes Brain Gamesi mängujuhendis vigu, siis olen tänulik tähelepanu juhtimise eest meiliaadressi taibu@taibumangud.ee kaudu. Järgmiste tiraazhide tegemisel saavad märkused kindlasti arvesse võetud.
Taibu
Õpipoiss
 
Postitusi: 27

Kasutaja avatar

PostitusPostitas Udutont 14:12 30. Okt 2007

- täielikult eestindatud mäng nõuab üpris suuri investeeringuid. Isegi kvaliteetsete reeglite tõlkimine ja trükkimine on oluliselt aja- ja ressursimahukam tegevus, kui pealtnäha paistab. Reeglite kvaliteedi osas me järeleandmisi teha ei kavatse.


Mhmhmm....Ok, trükkimine on kallis, kui reegliraamat on värviline jne. Aga minu arvates on haruharva vaja, et (terve) reegliraamat oleks värviline. Kui on valida, kas must-valged reeglid või 50 krooni odavam mäng, siis enamik, ma usun, valiks odavama mängu. Pole ju mõtet investeerida mingisse paberitükki, mida sellise raskusastmega mängude nagu Katan või Blue Moon City läheb vaja ainult esimesel kolmel mängul. Pealegi on nt Modern Arti puhul juba originaalreeglid odav paber ja must-valge trükk.

Teiseks, reeglite tõlkimine on kallis? Misasja? See pole ju asi, mida oleks mõtet täiemahulise teenusena sisse osta. Pigem on sisseostmine halb lahendus, sest kui hakkab tõlkima keegi, kes mängu läbi ja lõhki ei tunne, siis on jamad garanteeritud. Ehk siis tõlgid ise ära, lased sõpradel otsida loogikavigu ning seejärel lased mõnel heal keeletoimetajal vaadata üle stiilivead. Tõsiselt, ma ei saa aru, mis on reeglite tõlkimises keerulist ja kallist.

Toetan muidugi kahe käega, et reeglite sisulises kvaliteedis hinnaalandust ei tehtaks.
Carpe DM!
Udutont
Arhimaag
 
Postitusi: 1664
Asukoht: uttu tõmmatud

Kasutaja avatar

PostitusPostitas Shadow 23:13 30. Okt 2007

Ove tegeleb päris laialt lauamängude reeglite eesti keelde tõlkimisega, nii et kui tõlkijat vaja, võib temaga rääkida. Ma ei mäleta hajameelselt, mis firmale ta töötas, aga see ei saanud kindlasti olla ülalnimetatu. Millest järeldub, et lauamängude eestindamisega on teisigi turule tulnud.
Shadow
Saladuste kaitsja
 
Postitusi: 3090
Asukoht: Brettonia, Brechlen, Wode, Roesone

Kasutaja avatar

PostitusPostitas Irve 23:46 30. Okt 2007

Udutont kirjutas:Mhmhmm....Ok, trükkimine on kallis, kui reegliraamat on värviline jne. Aga minu arvates on haruharva vaja, et (terve) reegliraamat oleks värviline. Kui on valida, kas must-valged reeglid või 50 krooni odavam mäng, siis enamik, ma usun, valiks odavama mängu.


Mulle see värvitrükk samas meeldis kui positiivne lisadetail ja kõrvalepõige sellest nõmelauamängu kile alla pandud A4 reeglilehekesest. Samas noh — siis ma välja võttes ei mõelnud, et ka selle luksuse maksin ma ise kinni :)
Irve
paranoik
 
Postitusi: 6659
Asukoht: Tallinn

Kasutaja avatar

PostitusPostitas Morghat 10:01 31. Okt 2007

Modern Arti soovitan minagi eesti turule toomiseks, tõesti fun mäng ja arvestades seda et kaarte ega mängu detaile pole vaja eestistada vaid ainult reeglid siis äkki polegi nii väga kallis selle mängu turule toomine. "Blue Moon city" on ka endal plaanis poe lettidelt koju ära viia, kuna mäng tõesti mõnus ja suhteliselt lihtne ning kiire. Äkki keegi annab siin foorumis märku kui näeb seda mängu kuskil eesti keelsete reeglitega müügil, pole just kõige suurem shoppaja tüüp ise ega veeda oma vabu õhtuid mööda kaubanduse keskuseid kolades :)
Morghat
Tõeotsija
 
Postitusi: 187
Asukoht: Tallinn

PostitusPostitas Taibu 19:09 31. Okt 2007

Reeglitest - jah, pealtnäha tundub tõesti, et mis see siis on, võta ja tõlgi ära (oled ju mänginud) ja hakka aga müüma. Aga paraku on paljudel mängudel ka originaalreeglid vigased ja tekitavad tõsiseid küsitavusi mängu käigus. Seetõttu tuleb ka suhelda mänguautoritega, kirjastajatega. See, et me selle aspekti kvaliteeti täie tõsidusega suhtume, on meie valik ja antagu andeks, kui kõik selle lähenemisviisiga nõus pole. Lisaks tuleb ajamahu osas veel juurde "väike" aspekt, et tõlkeprotsess toimub paralleelselt neljas keeles - EE, LV, LT j RU.

Ma ei ütle, et reeglite tõlkimine on ületamatu raskus, kuid ajamahukas on ta siiski ja ka keelest mittesõltuva mängu ettevalmistamine hulgimüügiks võtab seetõttu aega.

Ma ei ole ise Modern Arti mänginud, aga kavatsen seda kindlasti teha. Eks näis. Ja veel niipalju, et BMC on valmis ca 3 nädala pärast, eks saan siis paar rida visata, et kust kätte saab seda.
Taibu
Õpipoiss
 
Postitusi: 27

Kasutaja avatar

PostitusPostitas Morghat 21:39 31. Okt 2007

ma juba ootan BMC eesti keelseid reegleid, et näha kuidas on tõlgitud paar asja mis meil viimane kord väheke segadust tekitasid :) ja kas ühte asja mida ma kuidagi ei suutnud inglise keelsetest reeglitest välja lugeda on võimalik välja lugeda eesti keelsetest reeglitest
Morghat
Tõeotsija
 
Postitusi: 187
Asukoht: Tallinn

Järgmine

Mine Lauamängud ja kaardimängud

Kes on foorumil

Kasutajad foorumit lugemas: Registreeritud kasutajaid pole ja 1 külaline


cron
© Dragon.ee | E-post: dragon@dragon.ee | HTML'i kontroll
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
phpbb.ee 3.0.6